Bereich "Identifikation"
Signatur
Titel
Datum/Laufzeit
- 1942 - 2016 (Anlage)
Erschließungsstufe
Fonds
Umfang und Medium
1,8 ifm
15 doboz
Bereich "Kontext"
Name des Bestandsbildners
Biographische Angaben
Egyetemi tanulmányait 1942-ben kezdte meg a mai Eötvös Loránd Tudományegyetem Jogi Karán. A háború miatt tanulmányait félbe kellett szakítania, végül 1946-ban szerzett jogi doktorátust. Köztisztviselőként kezdett dolgozni, majd a Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Intézetének munkatársa lett. 1953-tól az ELTE középkori egyetemes történeti tanszékén docensként oktatott. 1953 és 1955 között a Történettudományi Kar dékánhelyettese volt, 1956-ban megkapta egyetemi tanári kinevezését. 1955 és 1962 között az ELTE rektorhelyettese, 1969 és 1975 között pedig a Bölcsészettudományi Kar dékánja. 1976 és 1982 között ismét az egyetem rektorhelyettese volt, majd 1982-ben a Budapesti Történeti Múzeum főigazgatója lett, amely hivatalát nyugdíjazásáig, 1994-ig betöltött. 1952-ben védte meg a történettudományok kandidátusi, 1973-ban pedig akadémiai doktori értekezését. 1973-ban a Magyar Tudományos Akadémia levelező, 1985-ben pedig rendes tagjává választották. Kutatási területe a magyar és az európai város- és egyetemtörténet volt.
Bestandsgeschichte
Az iratok a szerző és örökösei őrizetében voltak.
Abgebende Stelle
Iratai egy részét 2007-ben Székely György ajándékozta a levéltárnak (gyn. 10/2007), az iratok másik része pedig halála után, 2017-ben örökösei révén került a levéltárba.
Bereich "Inhalt und innere Ordnung"
Eingrenzung und Inhalt
Az iratanyag elsősorban Székely György levelezését tartalmazza.
Bewertung, Vernichtung und Terminierung
Az iratanyagban selejtezés nem történt.
Zuwächse
Az iratanyag jövőbeni gyarapodása nem várható.
Ordnung und Klassifikation
Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs
Benutzungsbedingungen
Az iratanyag a személyi adatokra vonatkozó jogszabályok figyelembevételével kutatható.
Reproduktionsbedingungen
Az iratok másolását az irat fizikai állapota korlátozhatja.
In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache
- Ungarisch
Schrift in den Unterlagen
Anmerkungen zu Sprache und Schrift
Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen
Az iratok savmentes dobozokban vannak.
Findmittel
Bereich Sachverwandte Unterlagen
Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen
Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien
Verwandte Verzeichnungseinheiten
Bereich "Anmerkungen"
Alternative Identifikatoren/Signaturen
Zugriffspunkte
Zugriffspunkte (Thema)
Zugriffspunkte (Ort)
Zugriffspunkte (Name)
Zugriffspunkte (Genre)
Bereich "Beschreibungskontrolle"
Identifikator "Beschreibung"
Archivcode
Benutzte Regeln und/oder Konventionen
Status
Erschließungstiefe
Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung
Sprache(n)
Schrift(en)
Quellen
Anmerkung des Archivars/der Archivarin
- június 20.