Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1971 - 1995 (Production)
Niveau de description
Fonds
Étendue matérielle et support
1,56 ifm
13 doboz
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire administrative
1635-ben, az egyetem alapítása idején két karon indult meg a tanítás: a Facultas Theologicán és a Facultas Philosophicán. A magyar nyelvű oktatás bevezetése óta a Facultas Philosophica neve Bölcsészeti vagy Bölcsészettudományi Kar. Ezt "bölcsészeti tanfolyam"-ként emlegették, mivel hosszú ideig előkészítő jellege volt: az Egyetem többi fakultására csak a Bölcsészkar elvégzése után lehetett tovább lépni. A Kar keretében állították fel 1782-ben az Institutum Geometricum-ot (Mérnökképző Intézet), amely a mai Budapesti Műszaki Egyetem elődje, és amely 1850-ig tartozott hozzá. A 19. század közepétől a tudományos munka mellett a Kar feladata lett a tanárok képzése is, ezért alakult meg 1862-ben a Tanárvizsgáló Bizottság, majd 1870-ben a Tanárképző Intézet. Szervezetileg ugyan mindkettő független volt a Kartól, de szorosan együttműködött vele. Az 1949. évi reform alapvető változást hozott a Karon: 1949. május 16-tól leváltak a természettudományokkal foglalkozó tanszékek (intézetek), és önálló karrá alakultak Természettudományi Kar néven. 1953-ban, az újabb szervezeti változás következtében a Nyelv- és Irodalomtudományi, illetve a Történettudományi Kar 1957-ig külön dékáni hivatallal - s így önálló karként - működött. 1957-ben a két kar ismét egyesült, és Bölcsészettudományi Kar néven működik napjainkban is.
Histoire archivistique
Az iratokat a Bölcsészettudományi Kar irattárában őrizték.
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
A Bölcsészettudományi Kar irataival együtt vette át a levéltár 1998-ban (7/1998).
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Az Audio-Vizuális Technikai Központot a Bölcsészettudományi Kar keretében hozták létre a Kari Tanács 1970 márciusi határozata alapján. Feladata az oktatáshoz és a tudományos kutatómunkához szükséges kiszolgáló technikai apparátus biztosítása volt, hatáskörébe tartozott a szükséges technikai eszközök beszerzése, adaptálása, karbantartása, kezelésének megismertetése az oktatókkal, hallgatókkal, audio-vizuális segédanyagok (hangfelvételek, diafilmek) készítése stb. Egységes szervezeti keretbe foglalta a karon működő laboratóriumokat, nyelvi- és módszertani stúdiókat, amelyek műszaki irányítása alatt állnak. A fond iratait kimenő és bejövő levelek szerint csoportosították, ezen belül sorszámosan iktatták. Iktató és mutatókönyvek nincsenek, az anyag egyenkénti átnézéssel kutatható.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
Az iratanyag jövőbeni gyarapodása nem várható.
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Az iratanyag a személyi adatok védelmére vonatkozó jogszabályok figyelembe vételével kutatható.
Conditions de reproduction
Az iratok másolását csak fizikai állapotuk korlátozhatja.
Langue des documents
- hongrois
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Az iratanyag savmentes dobozokban található.
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Az iratanyag eredeti példányokból áll.
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision, de suppression
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
- november 3.