Bereich "Identifikation"
Signatur
Titel
Datum/Laufzeit
- 1962-1980 (Anlage)
Erschließungsstufe
Fonds
Umfang und Medium
1,44 ifm
12 doboz
Bereich "Kontext"
Name des Bestandsbildners
Biographische Angaben
Tanulmányait 1964-1969 között ELTE magyar-könyvtár szakon végezte. 1973-ban doktorátust szerzett. Egyetem elvégzése után pár hónapig segédmunkásként dolgozott, majd 1969 őszétől Tudományos segédmunkatárs lett az ELTE XX. századi Magyar Irodalomtörténeti Tanszékén. 1970-ben tanársegédi kinevezést kapott, majd 1975-ben adjunktus lett. 1976-ben kilépett az egyetemről, azonban óradóként még működött, majd a Népszabadság munkatársaként folytatta pályáját. Ezzel párhuzamosan 1972-től a Kritika munkatársa, 1978-tól főszerkesztő-helyettese. Emellett dolgozott még a Külügyminisztériumi Könyvtárban és az MSZMP KB politikai főiskoláján.
Tagja volt a Magyar Írók Szövetségének, A Magyar Népköztársaság Művészeti Alapjának, az MTA Irodalomtudományi bizottságának és az MSZMP-nek is.
Két legnagyobb kutatási területe Sarkadi Imre és Bálint György munkássága. Emellett számos neves szerző művéről írt kritikákat. Aktív szerepet vállalt a magyar irodalmi életben, levelezett Ungvári Tamással, Agárdi Péterrel, Tandori Dezsővel és Aczél Györggyel is.
1979-ben elnyerte a Kritikusok Nívódíját. Több külföldi konferencián tartott előadást. Hajdú Ráfis hivatalos okmányaiban Mátyás néven szerepel, azonban az irodalmi életben Gábor név alatt ír. 1980-ban 35 évesen öngyilkos lett.
Bestandsgeschichte
Az iratanyag Hajdú Ráfis M. Gábor munkássága nyomán az iratképzőnél gyarapodott.
Abgebende Stelle
Hajdú Ráfis Gáborné ajándéka 2019. november 28-án (ELTE/17655/1/2019)
Bereich "Inhalt und innere Ordnung"
Eingrenzung und Inhalt
Az iratanyag egyik fele a több mint 600 darabos, Hajdú Ráfis tevékenységével kapcsolatos, hozzá érkezett levelezéséből áll. Saját maga által írt levelekből csak pár darab található. Magánlevelezéséből Kröninger Istvánné (szül: Kristóf Anna) levelei emelkednek ki.
Az iratok másik fele Hajdú Ráfis által írt kritikák, tanulmányok, cikkek és a neki küldött írások.
Bewertung, Vernichtung und Terminierung
Az iratanyag rendezése a levéltárba kerülést követően történt meg.
Zuwächse
Iratanyag jövőbeni gyarapodása nem várható.
Ordnung und Klassifikation
A fond állag szinten rendezett. Az állagok két nagy részre oszthatók, a levelezésére és a munkásságával kapcsolatos kéziratokra.
Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs
Benutzungsbedingungen
A személyes adatok védelmét szolgáló jogszabályokkal korlátozottan kutatható.
Reproduktionsbedingungen
A másolatkészítésnek nincs akadálya, de esetenként az anyag fizikai állapota korlátozhatja.
In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache
- Ungarisch
Schrift in den Unterlagen
Anmerkungen zu Sprache und Schrift
Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen
Az iratok jó állapotban, savmentes levéltári dobozokban találhatók.
Findmittel
Raktári jegyzék a levéltárban található.
Bereich Sachverwandte Unterlagen
Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen
Az iratanyag eredeti példányokból áll.
Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien
Nem készültek másolatok.
Verwandte Verzeichnungseinheiten
Anmerkung zur Veröffentlichung
Az iratokról nem készült publikáció.
Bereich "Anmerkungen"
Alternative Identifikatoren/Signaturen
Zugriffspunkte
Zugriffspunkte (Thema)
Zugriffspunkte (Ort)
Zugriffspunkte (Name)
Zugriffspunkte (Genre)
Bereich "Beschreibungskontrolle"
Identifikator "Beschreibung"
Archivcode
Benutzte Regeln und/oder Konventionen
ISAD/G szabvány
Status
Erschließungstiefe
Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung
-
- 27.