Fondo 254 - Növényszervezettani Tanszék

Área de identidad

Código de referencia

HU ELTEL VIII.IV.254

Título

Növényszervezettani Tanszék

Fecha(s)

  • 1950 - 1974 (Creación)

Nivel de descripción

Fondo

Volumen y soporte

7,32 ifm
59 doboz, 6 kötet

Área de contexto

Nombre del productor

(1952-től)

Historia administrativa

A Növényélettani Tanszéken belül már 1943-ban szerveződtek gyógyszerészképzéssel és növényszervezettannal foglalkozó csoportok. Önálló tanszékké válásuk 1952 után fejeződött be. Az Alkalmazott Növénytani és Szövetfejlődési Tanszék vezetésével Sárkány Sándor professzort bízták meg. Ez volt az egyetlen tanszék a biológus szakon belül, amely gyógyszerészképzéssel foglalkozva 1972-ig annak teljes növénytani igényét kielégítette. A tanszék neve 1974-ben Növényszervezettani Tanszékre változott. 1980-tól a Biológus (1983-tól Biológiai) Tanszékcsoport, majd 1993 után a Biológiai Intézet része.
Tanszékvezetők:
Sárkány Sándor 1952-1974
Fridvalszky Loránd 1974-1983
Dános Béla 1984-1985
Gyurján István 1985-2000
Böddi Béla 2000-

Historia archivística

Az iratanyagot a tanszéken őrizték.

Origen del ingreso o transferencia

A Növényszervezettani Tanszékről kerültek be az iratok 1986-ban (31/1986).

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

A tanszék iratait 1959-től tárgycsoportokat kialakítva, évenkénti sorszámos rendben iktatták. Ezek a tárgycsoportok: az oktatásügyi iratok, a gyógyszerészképzés, a tudományos kutatás, a személyi- és gazdasági iratok egyúttal a fond állagai is. A vegyes iratok állagát az előbbi tárgycsoportokba nem tartozó iratok alkotják. A tudományos kutatás című állag anyagában 1965 és 1970 között párhuzamosan iktattak. Az egyik rész a kutatásokkal kapcsolatos levelezést, míg a másik túlnyomórészt jelentéseket tartalmaz. A kutatást az "a/" állag kivételével iktatókönyvek segítik.

Valorización, destrucción y programación

Az iratanyagban selejtezés nem történt.

Acumulaciones

Jövőbeni gyarapodás várható, az 1998 után keletkezett iratok a tanszéken vannak.

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Az iratanyag kutatását csak a személyi adatok védelmére vonatkozó jogszabályok korlátozhatják.

Condiciones

Az iratanyag másolását csak az anyag fizikai állapota korlátozhatja.

Idioma del material

  • húngaro

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Az iratok savmentes dobozokban vannak. A kötetek bekötve a polcon találhatók.

Área de materiales relacionados

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Descripciones relacionadas

Área de notas

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Área de control de la descripción

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Nota del archivista

  1. augusztus 22.

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados