Arquivo 452 - Szerdahelyi István iratai

Zona de identificação

Código de referência

HU ELTEL II.452

Título

Szerdahelyi István iratai

Data(s)

  • 1947 - 2003 (Produção)

Nível de descrição

Arquivo

Dimensão e suporte

9,02 ifm
74 A4 doboz, 1 A3 doboz

Zona do contexto

Nome do produtor

(1924-1987)

História biográfica

Érettségi után jogi tanulmányokat folytatott a kolozsvári egyetemen. A második világháborúban szovjet hadifogságba került. A háború után Budapestre került, itt fejezte be jogi tanulmányait, majd 1951-ben orosz nyelv- és irodalomszakon is lediplomázott. 1950-től orosz, 1963-tól már eszperantó nyelvkönyveket is írt. Az ELTE-n 1966-ban kezdte megszervezni az eszperantó nyelv oktatását, először óraadóként, majd adjunktusként, illetve docensként működött. Vállalta a magyar-eszperantó szótár szerkesztését és elméleti, módszertani és szervezői tevékenységet fejtett ki hazai és nemzetközi eszperantó társaságokban. Ennek okán tagja volt az Egyetemes Eszperantó Szövetségnek (UEA) 1983-tól haláláig, a Magyar Eszperantó Szövetségnek (MESZ), az Eszperantó Akadémiának 1985-től, illetve az Eszperantó Tanárok Nemzetközi Szövetségének.

História do arquivo

Az iratanyag Szerdahelyi István munkássága során a szerzőnél gyarapodott.

Fonte imediata de aquisição ou transferência

A Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézetből illetékességből került be. (ELTE/15417/1 (2021)) Az iratanyag másik része ajándékként került a levéltárba (ELTE 5675/1 (2024)).

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Az iratanyag kéziratokat, jegyzeteket,l leveleket, egyetemi iratokat, nyelvkönyveket, konferenciák és külföldi utak anyagait, jegyzeteit és úti jelentéseit, valamint egyéb személyes iratokat tartalmaz.

Avaliação, seleção e eliminação

Az iratanyag rendezése a levéltárba kerülést követően történt meg egy korábban a Tanszéken készített részletes jegyzék alapján..

Incorporações

Iratanyag jövőbeni gyarapodása nem várható.

Sistema de arranjo

A fond állag szinten rendezett. Az állagok nagyrészt Szerdahelyi István főbb tevékenységei nyomán kerültek kialakításra.

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

A személyes adatok védelmét szolgáló jogszabályokkal korlátozottan kutatható.

Condiçoes de reprodução

A másolatkészítést csak esetenként az anyag fizikai állapota korlátozhatja.

Idioma do material

  • inglês

  • esperanto

  • francês

  • húngaro

  • alemão

Sistema de escrita do material

    Notas ao idioma e script

    Características físicas e requisitos técnicos

    Az iratok többnyire jó állapotúak, savmentes levéltári dobozokban vannak.

    Instrumentos de descrição

    Eredeti (néhány dobozhoz darabszintű) és raktári jegyzéke is a levéltárban található.

    Zona de documentação associada

    Existência e localização de originais

    Az iratanyag nagyrészt eredeti példányokból áll.

    Existência e localização de cópias

    Unidades de descrição relacionadas

    Szerdahelyi István neve egyetemre vonatkozó iratanyagokban megjelenhet.

    Descrições relacionadas

    Zona das notas

    Identificador(es) alternativo(s)

    Pontos de acesso

    Pontos de acesso - Assuntos

    Pontos de acesso - Locais

    Pontos de acesso - Nomes

    Pontos de acesso de género

    Zona do controlo da descrição

    Identificador da descrição

    Identificador da instituição

    Regras ou convenções utilizadas

    ISAD/G szabvány

    Estatuto

    Nível de detalhe

    Datas de criação, revisão, eliminação

    Línguas e escritas

      Script(s)

        Fontes

        Nota do arquivista

        1. január 28.
          Regős Teodóra és Szabó Imre

        Nota do arquivista

        1. május 16.
          2024.09.27

        Área de ingresso