Archief 042 - Idegennyelvi Továbbképző Központ

Identificatie

referentie code

HU ELTEL VIII.I.042

Titel

Idegennyelvi Továbbképző Központ

Datum(s)

  • 1953 - 2004 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Archief

Omvang en medium

402 ifm
3350 doboz

Context

Naam van de archiefvormer

(1967-2016)

Institutionele geschiedenis

Az ELTE-n 1951 és 1955 között működött Idegen Nyelvek Főiskolájának megszüntetése után az 51/1955. (O.K. 12.) OM számú utasítással az ELTE idegen nyelvi lektorátusán idegen nyelvtanfolyamokat szerveztek.
A 4/1958. (VIII.3.) MM rendelet engedélyezte az ELTE BTK idegen nyelvi lektorátusa által kiadott nyelvvizsgát. A vizsgák szervezését és lebonyolítását az ELTE BTK Tanulmányi Osztályának Nyelvvizsga csoportja végezte.
A 6/1965. (VII. 16.) MM számú rendelet létrehozta az ELTE Nyelvvizsga Csoportját, aki az előtte letett nyelvvizsgáról bizonyítványt adott ki.
A 131/1967. (M.K. 17.) MM utasítás szerint a Nyelvvizsga Csoport kivált az ELTE szervezetéből, és önálló intézményként Idegen Nyelvi Továbbképző Központ elnevezéssel – az ELTE rektorának felügyelete alatt – folytatta működését. A rendelet 1967. szeptember 1-jén lépett életbe.
A 71/1998. (IV.8.) Korm. rendelet létrehozta az Országos Közoktatási Értékelési és Vizsgaközpont Nyelvvizsgáztatási Akkreditációs Központját, amelynek feladata volt többek között a nyelvvizsga központok akkreditációja, valamint a vizsgabizottság által kiállított anyakönyv egy példányának őrzése, és abból másodlat kiállítása. A rendelet ugyan a kihirdetése után 30 nappal hatályba lépett, de 1999. december 31-ig türelmi időt adott a bevezetésére. 2000. január 1-jétől az Idegennyelvi Továbbképző Központ akkreditált vizsgaközponttá vált, így folytatta működését továbbra is önálló intézményként az ELTE rektorának felügyelete alatt. 2005. január 1-jétől az Idegennyelvi Továbbképző Központ integrálódott az ELTE szervezetébe, és azon belül a rektor alá rendelt önálló intézetként folytatta tevékenységét.
A 137/2008. (V.16.) Korm. rendelet létrehozta az Oktatási Hivatal Nyelvvizsgáztatási Akkreditációs Központját, és kötelezővé tette a nyelvvizsgaközpont számára az Oktatási Hivatal elektronikus felületén vezetett elektronikus nyelvvizsga anyakönyvet. 2012. április 12-től az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ Kft. formában folytatta működését, amelynek tulajdonosa 100%-ban az ELTE volt. 2016. január 1-től a Kft. neve ELTE Origó Nyelvi Centrum Kft.-re változott, de változatlan tevékenységi körrel, továbbra is 100% ELTE tulajdonban működik.

Geschiedenis van het archief

Az iratanyagot a ITK Rigó utcai épületének irattárában őrizték.

Directe bron van verwerving of overbrenging

1953-1980 közti iratanyag 2007-ben, az 1981-1985 közti iratanyag 2008-ban, 1986-1990 közti iratanyag 2010-ben, 1991-1993 közti iratanyag 2011-ben, az 1994-1995 közti iratanyag 2014-ben, az 1996-2002 közti iratanyag 2018-ban került a levéltárba (ELTE 6276/1).

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

A fondban kizárólag az írásbeli és szóbeli vizsgákon készült jegyzőkönyvek találhatók, amelyek hiteles igazolás kiadására nem alkalmasak.

Waardering, vernietiging en slectie

Az iratanyagban selejtezés nem történt, de 1996 és 2000 közti iratanyag egy részét egy beázás után a penészesedés és fertőzés veszélye miatt meg kellett semmisíteni.

Aanvullingen

Az iratanyag jövőbeni gyarapodása várható.

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Az iratanyag csak a személyi adatok védelmére vonatkozó jogszabályok figyelembe vételével kutatható.

Voorwaarden voor reproductie

A másolást az iratanyag fizikai állapota korlátozhatja.

Taal van het materiaal

  • Hongaars

Schrift van het materiaal

Taal en schrift aantekeningen

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Az iratok savmentes dobozokban találhatók.

Toegangen

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Related descriptions

Aantekeningen

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Onderwerp trefwoord

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

Toegepaste regels en/of conventies

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

Taal (talen)

Schrift(en)

Bronnen

Aantekeningen van de archivaris

  1. december 1.

Voorwaarden voor raadpleging en gebruik

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places