Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 1775 - 2005 (Creación)
Nivel de descripción
Fondo
Volumen y soporte
182,77 ifm
1134 doboz, 1062 kötet
Área de contexto
Nombre del productor
Historia administrativa
A Jogi Kar felállítására az Egyetem alapítása után 32 évvel, 1667-ben került sor. Kezdetben Facultas Juridica-nak nevezték, és ez a Jezsuita korban nem is változott. II. József reformtervei között szerepelt az az elgondolás, hogy a Jogi Kar elsődleges feladata állami tisztviselők nevelése, akik számára viszont elengedhetetlen a politikai és az államtudományok együttes ismerete. Az előadások tárgya ennek megfelelően kibővült, a Kar pedig a Facultas Juridico-Politica nevet kapta. Amikor az Egyetemen a tanítási nyelv a latin helyett a magyar lett, neve Jog- és Államtudományi Karra változott, s ezen a néven működött egészen 1948-ig. Az 1948/49-es tanévtől a 206.693/1948. VKM sz. rendelet alapján a Karon közigazgatási képzés is folyt. Nevét is megváltoztatták, két évig Jog- és Közigazgatástudományi Kar néven szerepelt. Ez azonban nem jelentett szervezeti változást, csupán tananyag módosítást. Az 1950/51-es tanévtől a kar neve: Állam- és Jogtudományi Kar.
Institución archivística
Historia archivística
Az iratokat a szervezeti egység irattárában őrizték. 1953-ban az iratanyag egy részét beszállították az Országos Levéltárba, ahol 1956-ban a harcok során keletkezett tűzvészben elégett. Az iratanyag másik részét 1953-ban a Munkásmozgalmi (Párttörténeti) Intézetbe szállítottak, ahonnan két részben, az 1960-es évek elején, majd 1990-ben kerültek vissza.
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Az iratok jövőbeni gyarapodása várható.
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
A személyes adatok védelmét szolgáló jogszabályok figyelembe vételével korlátozottan kutatható.
Condiciones
A másolatkészítést csak eseteként, az anyag fizikai állapota korlátozhatja.
Idioma del material
- latín
- húngaro
- alemán
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Az iratanyag dobozolt része savmentes levéltári dobozokban található. A kötetek kötve polcokon vannak. Az iratanyag nagy része jó állapotú, azonban az iratok kora miatt mechanikai sérülések előfordulhatnak. A Dékáni Hivatal égett iratai veszélyeztetett állapotúak.
Instrumentos de descripción
A fond részletes ismertetése: https://library.hungaricana.hu/hu/view/ELTE_Tort_10/?pg=120&layout=s
Szervtörténet: Eckhart Ferenc: A jog- és államtudományi kar története, 1667-1935.
Tanácsülési Jegyzőkönyvek: https://library.hungaricana.hu/hu/collection/egyetemi_jegyzokonyvek_elte_AJTK/
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Az iratanyag eredeti példányokból áll.
Existencia y localización de copias
Nem készült, illetőleg nem ismert.
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Iratanyag vegyes i.) állagának rendezése szükséges. Ez a folyamat korábban elkezdődött azonban félbe maradt, ennek köszönhetően az utolsó állagok hiányosak.
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
Escritura(s)
Fuentes
Nota del archivista
2022.05.09.