Archief 452 - Szerdahelyi István iratai

Identificatie

referentie code

HU ELTEL XIV.452

Titel

Szerdahelyi István iratai

Datum(s)

  • 1950-1987 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Archief

Omvang en medium

4,2 ifm
31 doboz

Context

Naam van de archiefvormer

(1924-1987)

Biografie

Érettségi után jogi tanulmányokat folytatott a kolozsvári egyetemen. A második világháborúban szovjet hadifogságba került. A háború után Budapestre került, itt fejezte be jogi tanulmányait, majd 1951-ben orosz nyelv- és irodalomszakon is lediplomázott. 1950-től orosz, 1963-tól már eszperantó nyelvkönyveket is írt. Az ELTE-n 1966-ban kezdte megszervezni az eszperantó nyelv oktatását, először óraadóként, majd adjunktusként, illetve docensként működött. Vállalta a magyar-eszperantó szótár szerkesztését és elméleti, módszertani és szervezői tevékenységet fejtett ki hazai és nemzetközi eszperantó társaságokban. Ennek okán tagja volt az Egyetemes Eszperantó Szövetségnek (UEA) 1983-tól haláláig, a Magyar Eszperantó Szövetségnek (MESZ), az Eszperantó Akadémiának 1985-től, illetve az Eszperantó Tanárok Nemzetközi Szövetségének.

Geschiedenis van het archief

Az iratanyag Szerdahelyi István munkássága során a szerzőnél gyarapodott.

Directe bron van verwerving of overbrenging

A Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézetből illetékességből került be. (ELTE/15417/1 (2021))

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Az iratanyag kéziratokat, jegyzeteket,l leveleket, egyetemi iratokat, nyelvkönyveket, konferenciák és külföldi utak anyagait, jegyzeteit és úti jelentéseit, valamint egyéb személyes iratokat tartalmaz.

Waardering, vernietiging en slectie

Az iratanyag rendezése a levéltárba kerülést követően történt meg egy korábban a Tanszéken készített részletes jegyzék alapján..

Aanvullingen

Iratanyag jövőbeni gyarapodása nem várható.

Ordeningstelsel

A fond állag szinten rendezett. Az állagok nagyrészt Szerdahelyi István főbb tevékenységei nyomán kerültek kialakításra.

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

A személyes adatok védelmét szolgáló jogszabályokkal korlátozottan kutatható.

Voorwaarden voor reproductie

A másolatkészítést csak esetenként az anyag fizikai állapota korlátozhatja.

Taal van het materiaal

  • Engels
  • Esperanto
  • Frans
  • Hongaars
  • Duits

Schrift van het materiaal

Taal en schrift aantekeningen

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Az iratok többnyire jó állapotúak, savmentes levéltári dobozokban vannak.

Toegangen

Eredeti (néhány dobozhoz darabszintű) és raktári jegyzéke is a levéltárban található.

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Az iratanyag nagyrészt eredeti példányokból áll.

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Szerdahelyi István neve egyetemre vonatkozó iratanyagokban megjelenhet.

Related descriptions

Aantekeningen

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Onderwerp trefwoord

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

Toegepaste regels en/of conventies

ISAD/G szabvány

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

  1. január 28.

Taal (talen)

Schrift(en)

Bronnen

Aantekeningen van de archivaris

Regős Teodóra és Szabó Imre

Voorwaarden voor raadpleging en gebruik

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places